E mi dica, fece per caso l'atto di prendere una pistola?
Da li je naèinio preteæi pokret, da dohvati pištolj?
leri, il funzionario dell'fbi incaricato del caso, l'agente...
Јуче сам разговарао са вашом везом за ФБИ, агентом....
Si', e se la Cuddy non ti avesse tolto il caso l'avresti uccisa.
A da ti je Cuddy nije oduzela, ubio bi je.
Ogni volta che ho avuto un'illuminazione, in questo caso, l'avete subito accettata.
Svaki put kada mi je nešto palo na pamet u vezi ovoga, odmah ste se složili.
Per caso l'ho... gia' vista da qualche parte?
Ovaj jesmo li se veæ upoznali?
I nomi potrebbero essere un tabu' nel suo luogo di lavoro, e se questo fosse il caso, l'avresti appena dissuasa dal darti il lavoro.
Imena su možda tabu u njezinom biznisu, ako je to taj sluèaj, upravo si ostao bez posla.
Per caso l'hai abbandonata con le chiavi in tasca?
Jesi li ju možda napustio s kljuèevima u džepu? Ne.
In quel caso, l'aumento dei prezzi delle case fu relativamente minore.
Tada je porast cena bio relativno mali.
No, in caso l'avesse dimenticato, sono la chiave per chiamare la Terra.
Ne, a ako si zaboravio, znaju kako da se vratimo na Zemlju.
E, in ogni caso, l'attuale ubicazione della spada e' sconosciuta.
A, u svakom sluèaju, trenutna lokacija maèa je nepoznata.
Ehm... qualcuno di voi, per caso, l'ha visto con i suoi occhi?
Da li je neko od vas video duha deèaka?
Cosa succede in caso l'azienda non esista piu'?
Što æe se desiti ako tvrtka prestane postojati?
Ho tutto quello che serve nel baule, insieme a fazzoletti puliti e disinfettante e maschere antigas nel caso l'odore sia tremebondo.
Sve potrebno imam u gepeku, ukljuèujuæi i èiste peškire, sredstvo za dezinfkciju i zaštitne maske za disanje u sluèaju da smrad bude nepodnošljiv.
Per caso l'acqua diventa piu' calda di cosi'?
DA LI VODA MOŽE BITI TOPLIJA?
...e di conseguenza in questo caso l'imputato potrà essere condannato solo se l'accusa...
...može biti osuðen samo ako se na suðenju dokaže...
Nel caso l'incontro prenda una piega non proprio cordiale...
Ako se ne završi kako treba...
E in questo caso, l'altro era una gigantesca lucertola mutante.
Koji je, u ovom sluèaju, džinovski mutirani gušter.
Per caso l'hai vista in quell'altro mondo, quando ci sei stato?
Jesi li video tu istu ženu kada si bio u tom svetu?
Ma, guarda caso, l'unico che serve a dissuaderti dal cercarlo e' stato conservato.
Ali dokument koji vas u tome prijeèi brižljivo je saèuvan.
Tutte le donne avevano un barattolo di liscivia sotto il letto, nel caso l'uomo... diventasse violento, e facesse pazzie.
Sve su žene imale posudu s lužinom pod krevetom, ako bi muškarac postao grub, glupo se ponašao.
Passiamo ora al nostro primo caso, l'assassina dell'aspirina.
Наш први случај је аспирински убица.
Per caso l'avete vista prima che se ne perdessero le tracce?
Jeste li je vas dve sluèajno videle pre nestanka?
In questo caso, l'oro grezzo che è stato preso dal suolo.
Ovaj put, zlatna ruda koja je izvaðena iz utrobe Zemlje.
Quindi e' stato Miles a suggerire di tornare a Copper Canyon nel caso l'energia si fosse presentata.
Dakle, Majls je predložio da se vratimo u Koper kanjon, u sluèaju da se energija manifestuje u tebi.
Che, nel tuo caso, l'isolamento significa rinchiuderti con il tuo peggior nemico.
Да, у твом случају, боравак у самици значи закључати те са твојим нагорим непријатељем.
E in questo caso, l'ha visto un vicino.
У овом случају је један комшија видео.
In questo caso, l'equilibrio fa una previsione molto audace, cioè che tutti vogliono essere al di sotto di tutti gli altri, pertanto giocheranno zero.
У овом случају, теорија еквилибријума веома смело предвиђа да свако жели да буде испод свих осталих, па ће тако одиграти игру са нултом сумом.
In questo caso, l'app stessa è un lavoro, e l'architettura del paesaggio è intrinsecamente legata all'esperienza uditiva.
U ovom slučaju aplikacija je sama po sebi delo i arhitektura pejzaža je suštinska za iskustvo slušanja.
Le regole cambiano costantemente, ma sono sempre a loro vantaggio e in questo caso, l'effetto della distribuzione capillare che non funziona in economia, qui funziona perfettamente.
Pravila se menjaju stalno, ali uvek u njihovu korist, pa i u ovom slučaju, silazni efekat, koji ne funkcioniše u ekonomiji, savršeno radi.
E in questo caso, quest'oggetto è - e in questo caso l'oggetto tocca... una gran quantità di livelli.
a u ovom slučaju, ovaj predmet je - ima više nivoa.
La lezione più grande, se avete fatto caso... l'avete colta?... è che la leadership è eccessivamente celebrata.
Najveća pouka - ako ste primetili - jeste je uhvatili - je da se vođstvo previše slavi,
(Risate) Ma dal punto di vista giapponese il loro dovere è proteggere quelli che non sanno quello che fanno (Risate) - in questo caso, l'ignorante gaijin - dal fare la scelta sbagliata.
(smeh) Ali iz japanske perspektive, njihova je dužnost da zaštite one koji ne znaju - (smeh) u ovom slučaju, neukog stranca, od pravljenja pogrešnog izbora.
E vi parlerò anche di un altro caso, l'Egitto, il più formidabile e sconosciuto successo della sanità pubblica.
Daću vam drugu priču, Egipat, najbolje skriven, postiže slavni uspeh u javnom zdravstvu.
Ecco in qual caso l'omicida che vi si rifugierà avrà salva la vita: chiunque avrà ucciso il suo prossimo involontariamente, senza che l'abbia odiato prima
A ovako neka bude s krvnikom koji uteče onamo, da bi ostao živ: ko ubije bližnjeg svog nehotice, ne mrzevši pre na nj,
Ma un uomo tese a caso l'arco e colpì il re di Israele fra le maglie dell'armatura e la corazza.
A jedan zastreli iz luka nagonom, i ustreli cara Izrailjevog gde spuča oklop.
4.790999174118s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?